【資料圖】
1、原文:王羲之嘗詣門(mén)生家,見(jiàn)棐幾滑凈,因書(shū)之,真草相半。后為其父誤刮去之,門(mén)生驚懊者累日。又嘗在蕺山見(jiàn)一老姥,六角竹扇賣(mài)之。羲之書(shū)其扇,各為五字。姥初有慍色。因謂姥曰:“但言是王右軍書(shū),以求百錢(qián)邪?!崩讶缙溲?,人競(jìng)買(mǎi)之。他日,姥又持扇來(lái),羲之笑而不答。其書(shū)為世所重,皆此類也。
2、翻譯:一次他去門(mén)生看見(jiàn)棐木做案非常光滑潔凈,上面書(shū)寫(xiě)起來(lái),楷書(shū)、草書(shū)各寫(xiě)一半。后來(lái)書(shū)跡被門(mén)生的父親誤刮去,這個(gè)門(mén)生驚怒懊喪了好幾天。又有一次王羲之在蕺山碰見(jiàn)一位老婦,手持六角形竹扇在叫賣(mài)。
3、他在竹扇上書(shū)寫(xiě),每把扇子上寫(xiě)五個(gè)字。老婦起初臉上露出不高興的神色,王羲之就對(duì)她說(shuō):“你只要說(shuō)字是王右軍寫(xiě)的,就能賣(mài)一百銅錢(qián)啊?!崩蠇D按照他的話去做,人們競(jìng)相購(gòu)買(mǎi)。后來(lái),老婦又拿了一些竹扇來(lái),王羲之只是微笑而不肯再書(shū)寫(xiě)了。王羲之的書(shū)法受到世人的看重,就像以上的例子。
關(guān)鍵詞: 王羲之嘗詣門(mén)生家原文及翻譯 嘗詣門(mén)生家文章